Купатило

Традиционална кинеска свадбена храна и обичаји

Преглед садржаја:

Anonim

Кевин Лав / Гетти Имагес

Кина је древни народ прожет традицијом готово сваког аспекта живота. Свадбе, наравно, нису изузетак. Испод су неке од традиција и обичаја пре венчања за кинеске венчања.

Када се вјенчати

Кинеска астрологија и даље игра важну улогу у многим животима. Кинески астролози користили су сложен, нумерички заснован систем како би одредили најбоље време за пар.

Чак и ако се астрологија не користи, постоје и друге традиције које одређују најбоље и најгоре месеце за склапање брака. Према вебсајту Фенгсхуи.цом, „Уопште, Кинези ће избегавати одржавање венчања током првог лунарног месеца како би избегли сукоб среће са новом годином. Трећи (Цхинг Минг Фестивал), седми (уобичајено познат као Гладни дух) Фестивал или Зхонг Иуан Фестивал) и девети (Цхунг Иеунг Фестивал или Дан чишћења гробова) лунарни месеци се избегавају због негативних иин (阴) сила. Лунарни шести месец се такође избегава због табу веровања да је шести месец половина -године и зато подразумева полубрачни брак."

Традиционални и савремени свадбени обичаји

  • Забавна забава важна је за већину Кинеза. Обично заручничку забаву плаћа породица младенке, док стварну свадбену гозбу плаћа младожења. Парови вјенчаница наручују торте и кексе за госте, а ови колачи и кекси представљени су у лијепом (и скупој) амбалажи.Традиционалне кинеске младенке носе кипао, дугу црвену хаљину. Али данас, пошто су Кинези све више западњачки, невесте често носе белу боју (некада резервирану за сахране). Невесте такође могу да мењају хаљине током прославе, почевши од традиционалне кинеске хаљине и прелазећи на стандардну белу боју касније. Према кинеској астрологији, ако је ваша кинеска зодијак животиња „тигра“, не можете бити слушкиња невесте или чак ући у невесту соба јер ћете у брак донијети лошу срећу. Кинески парови по сваку цијену избјегавају број четири, јер се број сматра несретним. Кинески свадбени гости младенцима дају „црвене коверте“ напуњене новцем. Приликом попуњавања коверти, избјегавајте да се подијеле износи четири! Дова (嫁妝) је новац и поклони које пружа породица младенке. По традицији, породица младенке припрема одећу за четири различита годишња доба, пар јастука, пар здјела и штапића и канту новца умотану црвеном врвицом. Данас се у мираз обично укључује новац и накит. Према традицији, мираз се мора доставити младожењином дому дан пре венчања. Породица младожење такође мора да припреми нешто што се зове „новац за поклон / поклон“ (聘金 / 聘禮). Тај новац припрема породица младожење како би га дала породици младенке. Количину новца или врсту поклона договарају оба родитељска сета. Неке кинеске породице воле залепити црвени папир на кревет венчаног пара и раширити логанберри и јујубес на кревету. Црвена је срећна боја, а јујубес и логанберри традиционално значе да беба ускоро долази. Током традиционалне кинеске церемоније чаја, заручени пар клекне пред баку и деку и родитеље и служи им чај да симболизује њихову захвалност.

Храна за кинеске венчања

Традиционална свадбена храна варира у зависности од географског положаја. Обично ће кинески венчани парови својим гостима понудити најбоља јела направљена од најбољих састојака које могу понудити током свадбеног ручка. Служили су и храну са срећним значењем:

  • Јастог и пилетина: Ове намирнице представљају иин и ианг, младожење и младенку. Чорбице: На грбињама је име гркљана хомофон за фразу „одгајање или увођење детета у ваш живот“, тако да се грабље обично повезује са жељом да венчани пар ускоро роди дете. Абалоне и морски краставац: Абалоне је повезана са речју "обиље", док морски краставац на кантонском значи "добро срце". Кинески парови воле да у свадбену гозбу укључе ова два састојка, јер симболизују обиље и љубав потребну да се избегну сукоби. Читава патка: У неким деловима Кине цела патка је симбол верности и представља мир, јединство и потпуности у браку. Резанци: Резанци су одувек били симбол дуговечности у кинеској култури. Они симболизују дуг и срећан брак. Риба: Риба је такође идеална храна за послуживање на свадбеном ручку. Реч "риба" на кинеском језику звучи идентично речи за "обиље".