Пабло Ареа Гарциа / Гетти Имагес
Без обзира да ли сте становници САД који путују у Европу или неко од вас живи у Шпанији, можда бисте одлучили да се желите тамо венчати. Нека правила за то зависе од тога да ли је барем један од вас шпански држављанин. Мораћете да сарађујете са шпанским цивилним регистром у области у којој пребива родни супружник да бисте осигурали несметано венчање ако је неко од вас странац. Ево још неколико услова које морате имати на уму.
Правила конзулата за документе могу се периодично мењати и могу се разликовати од региона, па позовите унапред да проверите њихове захтеве.
Захтеви за личну карту
Ако нисте шпански држављанин, требаће вам оригинални извод из матичне књиге рођених из САД-а. Однесите га у цивилни регистар. Регистар ће га превести и дати вам легалну копију шпанског језика. Шпански примерак ће бити датиран и биће добар само шест месеци. Требаће вам и пасош.
Услови пребивања
Сигурно сте живели у Шпанији најмање две године ако нисте грађанин и желите грађанску церемонију. Идите до Градске куће у месту у којем живите и затражите Цертифицадо де Емпадронамиенто - потврду Градске куће о доказу о пребивалишту. Ако већ дуго не живите у Шпанији, имате две могућности. Можете се венчати у државама и једноставно благословите свој брак у Шпанији, или можете прећи границу из Шпаније у Гибралтар која има мање строге захтеве.
Извештај о брачном статусу
Требат ће вам Фе де Вида и Естадо - потврда о брачном статусу - из Државног регистра ако сте шпански држављанин. У супротном, требаће вам потврда америчког конзулата која потврђује да сте живи и да испуњавате услове за венчање.
Молба за удају
Затим морате испунити молбу за вјенчање у Регистру. Секретаријат ће прикупити све од вас, обрадити ваш досје и обавестити вас када се можете вратити да покупите све и ступите у брак. То може трајати и до шест недеља.
Захтеви за документе
Сви ваши документи морају бити на шпанском или преведени на шпански. Ако желите да се о ствари бринете унапред, шпански конзулат у САД може да овери преведене документе за вас, а можете их понети са собом. Требаће вам оригинални енглески документ, као и преведена копија.
Претходни бракови
Мораћете да покажете доказе да више нисте законски ожењени ако сте разведени или удовица. Доказ може укључивати оригиналну умрлицу, потврду о поништењу или декрет о разводу. Ова документа морају имати апостолски или службени печат Хага и морају бити преведена на шпански.
Велики дан
Требат ће вам барем један свједок на церемонији вашег брака, а он не може бити сродник. Сведок такође мора имати најмање 18 година. Ако се желите венчати у Градској кући, морате датум и време тражити у писаном облику. Такође се можете венчати у матичном регистру.
Ако не затражите цивилну церемонију и испуните одговарајуће услове боравка, ваша церемонија мора бити католичка. Само католички савези у Шпанији имају правно признате верске бракове. А ако изаберете католичку церемонију, процес ћете желети започети добрих шест месеци унапред са својом жупом у САД-у, јер то такође значи испуњавање неколико верских захтева.
После венчања
Ако сте странац, након венчања морате да региструјете савез у свом конзулату у Шпанији, као и у шпанском цивилном регистру.